En lisant dans les textes en hébreu et en grec.
1 Pierre 2 : 6 « Pisteuôn ep autô » : cette expression signifie « fondant sa foi sur elle » (ici Pierre nous parle de la pierre angulaire sur laquelle bâtir). Segond et Ostervald traduisent…
Samuel Le Gac16 janvier 2014
En lisant dans les textes en grec et en hébreu.
Colossiens 1 : 24 Un passage qui pose problème. « Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous, et ce qui manque aux souffrances de Christ, je l’achève en…
Elisheva Goël22 décembre 2013
En lisant dans les textes en grec et en hébreu
Les ministères Le mot « ministère » vient du latin « ministerium » (qui signifie « service ») et « minister » (« serviteur »). Il est fréquemment utilisé dans la Nouvelle Alliance (Nouveau Testament). Si vous posez la…
Elisheva Goël22 décembre 2013
Commentaires récents